En 2019, Paul Blake, l’acteur qui a physiquement incarné Greedo dans « Star Wars : Un nouvel espoir », a donné diverses interprétations de ce que « Maclunkey » pourrait signifier, en plaisantant (via Empire) que cela pourrait être aussi simple que “Aïe !” ou aussi profonde qu’une ancienne tradition rodienne que Greedo suit lorsqu’il donne son dernier soupir. Vingt ans plus tôt, cependant, dans « Star Wars : Épisode I – La Menace Fantôme », le mot « Maclunkey » s’est également échappé alors que le podracer intimidateur, Selbuba (exprimé par Lewis MacLeod), menaçait son jeune rival, Anakin Skywalker (Jake Lloyd ), dans les rues de Mos Espa.

Selon RBC“Maclunkey” est Huttese pour “Ce sera ta fin”, ce qui correspond aux sous-titres, où Selbuba dit à Anakin, “La prochaine fois que nous courrons, mon garçon, ce sera ta fin.”

Ce ne serait pas la pire chose au monde que Mando dise “Ce sera ta fin” en huttese alors qu’il quitte Gor Koresh pour être dévoré par des chiens sauvages dans l’obscurité dans “The Mandalorian”. Pourtant, étant donné la mauvaise association que de nombreux fans ont avec le mot – avec son insertion aléatoire dans « Un nouvel espoir » plus de 40 ans après sa sortie en salles – c’est probablement pour le mieux que « The Mandalorian » ait évité d’être entraîné dans l’ensemble « Maclunkey » débat.

“A New Hope” a traversé tellement de montages au fil des ans, avec George Lucas reconnectant le film pour que Greedo tourne en premier, puis reconnectant son retcon pour que Greedo et Han Solo tournent en même temps, que ce ne serait pas surprenant si l’ajout relativement récent de “Maclunkey” disparaissait complètement des futures modifications.

Jusque-là, nous aurons toujours le “Maclunkey!” les mèmes et les séances de brainstorming en coulisses de Jon Favreau et Dave Filoni dans “Disney Gallery: The Mandalorian” sur Disney +.



Source link

By mrtrv

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *